Loading...

2015年4月12日 星期日

【有感而發】對你而言「羈絆」是什麼意思?

先寫在前面,
真的沒有要筆戰或攻擊誰的意思!!!
只是想把我的感覺跟想法和大家分享~




>>問你們喔!
先不管用在什麼地方,
一般提到「羈絆」這個詞,你直覺是正面還是負面的意思?


事情是這樣子的,我前幾天看到一篇文章
日文的「絆」(きずな) | 梅と桜 ―日本台湾年軽人的事情―
作者說日文的絆(きずな)翻成「羈絆」是錯的,
羈絆中文的意思是:受牽制而不能脫身

看到之後,我很震驚!
原來中文的羈絆是負面意思,跟我一直以來的理解完全不一樣!
對我而言,羈絆這個詞的正面意義>負面意義,
我所理解的羈絆是指:人與人之間的緣分。
所以我感到十分困惑。
(當然我也有去查教育部線上國語字典,確實如作者所言,羈絆是負面意思)


那篇文章底下也有其他人回應作者:
(1)日文翻譯小說或漫畫中用的「羈絆」一詞讀起來非常正面。
(2)就算「羈絆」是誤譯,但是語言發展中本來就有許多積非成是例子。
↑我個人完全同意這兩個人的看法。

但是,作者後來又寫了一篇文章,
翻譯漫談 | 梅と桜 ―日本台湾年軽人的事情―
裡面提到說這兩個人說法都沒有根據,
還說: 「台灣的大環境不太可能讓『羈絆』這個詞的意義產生變化。」
簡言之,作者就是堅持羈絆是負面意思,
且認為「少數翻譯作品的誤譯其實並不至於讓中文『羈絆』這個詞的意義發生轉變。」


我看了之後莫名的覺得生氣,覺得作者根本是老頑固。
接著開始問起身邊的朋友,覺得「羈絆」到底是正面還是負面意思。

問了20幾個人,得到了非常有趣的結論:
年輕一輩的(20歲以下):正面
年長一輩的(30歲以上):負面(也有人覺得正負面都有)
原來你所處的年代,對一個字辭的定義會如此千差萬別。
※↑當然,這可能也跟年輕一輩的較常接觸日本動漫文化也有關係。



用羈絆來翻譯絆或許真的不洽當,但是也不能說羈絆只有負面含意。
我認為羈絆這個詞的中文意思,已經在我們這一輩發生變化。
對你而言「羈絆」是什麼意思呢?




6 則留言 :

  1. Mon您好:

    我是您文中提到的網站作者本人。

    我的文章並不完美,不但不完美,還有一堆錯誤。
    當我營運網站越久,這種感觸就越深。
    如果我的網站內容有違背事實的部分,我願意反省。

    錯誤的資訊可能會讓人產生偏見,我的文章當然也可能讓人產生偏見。
    但是那不是我的本意。我也不希望這種問題發生。

    為了避免讀過我文章的人產生不必要的偏見,我自己曾經多次在網站中公開聲明:網站有不少錯誤。
    我的網站的長期讀者會有警覺心,但是偶然點進我的網站的人可能不知道我曾經做過這些聲明。

    我雖然一直有在修正我的網站的錯誤,但是資料實在太龐大,要花時間整理消化。
    另外,我也不認為我修正過的文章就是對的。我完全不敢那麼想。

    我只是個普通人而已,我的知識有限,能力也有限。
    如果造成您的困擾,本人願意向您道歉。希望您能高抬貴手。

    回覆刪除
    回覆
    1. To黑波克
      首先,我真的沒想到原作者會大駕光臨,
      打開Gmail的時候真是嚇死我了,
      想說自己是不是說了什麼不謹慎的話。

      事實上我認為您完全沒有必要向我道歉,
      因為我相信您在寫那篇文章的時空當下,
      是基於自己過去經歷與堅信的事物所寫出來的。

      在大學,我也只是學過一點關於傳播的皮毛,就我所認識,我認為其實任何事情都沒有絕對的正確或錯誤可言,只是每個人所經歷的時空背景與環境不同,才會造成人們思想上的差異。就像有人深信基督教認同上帝的存在,有人則否。穆斯林不吃豬肉,有些佛教徒不吃葷,法輪功的人不看醫生......等等,人們在堅信自己的時候,自然會認為非自己所見便是錯誤的,但其實這只是彼此間的認知不同罷了。

      我相信也會有人不認同我這篇的看法,但怎麼說呢,大家自己去相信自己想相信的不就好了嗎?

      最後,您完全沒有造成我的困擾,事實上正因為您的文章,我才能做出如此這般的腦力激盪。

      刪除
  2. Mon您好:

    我兩天前的留言似乎被您刪除了。
    我留言的目的,其實就只是想說明一下狀況而已。

    如果我的文章製造了誤會或偏見,我願意道歉。
    關於我的文章理念,我已經在我的網站中發表新文章重述。
    這樣子偶然點入我的網站的網友可能比較不會產生偏見或誤會。

    如果我的文章有違背事實或是不合理的部分,我也願意反省。

    我這次留言的目也只是為了說明狀況而已。
    如果您覺得我這篇留言不得體,你可以刪除。今後我不會再打擾您了。

    回覆刪除
    回覆
    1. To 黑波克
      您好,我終於知道問題出在哪了|||
      原來是因為您的留言被Google當成垃圾留言,所以才沒有顯示出來
      同樣的事情我才在上個禮拜左右,到別人部落格留言時遇到過。
      我想可能是因為「複製、貼上」的關係,讓Google造成誤判……
      我沒有刪您留言……這是誤會!!

      刪除
  3. 非常不好意思。

    本來說不再打擾您,但是我的文章似乎讓您感到不安,所以在此澄清一下。

    我的文章裡提到的事情完全不是針對您。完全是別的事情,和您一點關係都沒有。

    請您放心。

    表達不周,造成您的不安,向您說聲抱歉。

    因為和您完全無關,所以請容許我移除您的留言。
    至於其他的事情,也不用想太多。

    三度在您的網站留言,我自己也覺得過意不去。
    特別是這種留言可能會讓您的網站主題失焦。
    如果您有營運上的考量的話,您可以把我的留言刪除。
    這次真的是最後的留言了。

    今後我的網站的聯絡方式會從留言轉向電子郵件為中心。
    如果您有疑慮的話,建議您透過電子郵件聯絡。

    回覆刪除
    回覆
    1. To 黑波克
      我了解了,謝謝您的說明。

      刪除

   *//*----Thanks for your comment----*//*
●與文章主題無關的疑難雜症、打屁閒聊,請到→留言板
●所有文章嚴禁轉載,引用不在此限,詳情點我
●勾選右下方的「通知我」,回覆留言時會以信件通知。

○如果以「複製、貼上」的方式留言,可能會被google誤判為垃圾訊息而暫時被隱藏。
(上述情況,F5重新整理後留言可能會暫時消失,但不用擔心,留言還在後台,請等待回覆。)